Characters remaining: 500/500
Translation

giả hiệu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giả hiệu" se traduit en français par "faux", "falsifié" ou "de pacotille". C'est un terme utilisé pour décrire quelque chose qui n'est pas authentique ou qui a été fabriqué pour tromper.

Explication simple :

"Giả hiệu" désigne quelque chose qui prétend être authentique mais qui ne l'est pas. Par exemple, cela peut se référer à des produits contrefaits ou à des informations trompeuses.

Instructions d'utilisation :
  1. Contexte : Utilisez "giả hiệu" lorsque vous parlez de produits, d'informations ou de documents qui ne sont pas réels ou qui ont été falsifiés.
  2. Forme : Ce mot peut être utilisé en tant qu'adjectif pour qualifier un nom.
Exemple :
  • Phrase simple : "Sản phẩm nàygiả hiệu." (Ce produit est faux.)
  • Phrase avancée : "Nhiều người đã mua hàng giả hiệu trên mạng không biết." (Beaucoup de gens ont acheté des produits contrefaits en ligne sans le savoir.)
Variantes de mots :
  • Giả : signifie "faux", "imiter".
  • Hiệu : peut signifier "marque" ou "effet", mais dans "giả hiệu", il se réfère à quelque chose qui a un effet trompeur.
Différents sens :
  1. Contexte commercial : "giả hiệu" peut se référer à des produits contrefaits comme des vêtements ou des accessoires de marque.
  2. Contexte informatif : Des informations ou nouvelles "giả hiệu" peuvent désigner des fake news ou des rumeurs.
Synonymes :
  • Fake (en anglais) : utilisé dans un contexte moderne, surtout sur Internet.
  • Giả mạo : qui signifie falsifié ou imité de manière plus générale.
  1. faux; falsifié; frelaté; de pacotille

Comments and discussion on the word "giả hiệu"